The Voyage Out (1915)

If any one sentence could describe Virginia Woolf’s The Voyage Out (originally entitled Melymbrosia), it might read, “It’s the book with a protagonist that doesn’t realize it has a protagonist.” I attribute this description to the writing style Woolf applies to her debut narrative form, a kind of specialized version of the third-person omniscient that is observed by one encyclopedia, “While Joyce and Faulkner separate one character’s interior monologues from another’s, Woolf’s narratives move between inner and outer and between characters without clear demarcations” (Source). It is an odd way of writing, but something to be appreciated for its drive to break the so-called “rules” of writing.

The Voyage Out, I must admit, sat on my bookcase for nine years. I bought it believing that I was going to dive right in, joining the ranks of those who’ve been enlightened by the majestic insight that precedes Woolf’s reputation. And then my undergraduate courses began, where I was charged with the task of reading Mrs Dalloway (1925); although it was homework, I simply couldn’t finish it. And after racing through To the Lighthouse (1927), I realized The Voyage Out might be shelved unattended to for quite some time. Woolf’s literary accomplishments may be fascinations of genius, but are nonetheless an acquired taste.

The day finally arrived, however, eight years later, when I sensed that I would have to give The Voyage Out some attention, and I’m glad I did. As it turns out, because it was her first novel, it’s been dubbed the simpler of her works (remarkable in and of itself since it went through seven drafts). As Pagan Harleman tells us, since “Woolf was still writing under the shadow of E.M. Forster and the traditional novel, she was not ready for new terrain. One can see her experimenting, slowly honing the style that was to become her hallmark, but where later she was fearless, here she is tentative, depending on plot, not style, to drive the narrative” (XIII). For this fact I am grateful. I was able to experience the beauty and power of Woolf’s ingenuity and prowess with something like a standard narrative to carry me through.

The surprise came when I discovered how the story does not take place in England, which contributed to my enthusiasm to continue reading. Of course, Woolf’s characteristic style stood out immediately, the intricacies of human behavior, emotions described with such poetic clarity, all replete with commentaries on the conditions and idiosyncrasies of English life at the time.

But the story initiates with adventures at sea, the described intensity of the experience intermixed with character activities and reactions that read with a subtle realism that made it hard to believe the authoress had never actually traveled on a ship. When we reach the fictional town of Santa Marina, South America, her descriptive power intensifies, with every conceivable detail attended to with visceral prose that is remarkable to absorb; there is something oddly otherworldly in the notion in how The Voyage Out stands as her “simpler” work, yet requires such keen perception to comprehend the profundity of the writing present within its pages.

The young Rachel Vinrace is the centerpiece of the story but as mentioned, Woolf’s version of the third-person omniscient kept the form from focusing tightly on her. We’re met with an assortment of characters and with them, Woolf brings forth their behaviors and emotions with every mention, distracting us from Rachel’s plot line. The form is so very unusual, abstract and yet revealing for the multitude of ideas Woolf desires to impart, aside from simply telling a story. Luckily for the readership, she is so gifted that the style is not bothersome, much to the extent that the joy of reading is not hindered at all. She even manages to employ that traditionally English writing habit of inserting epigrams, for example telling us that when matters pertain to love, how “That, of course, was what came of looking forward to anything; one was always disappointed” (Woolf 271).

The temptation stands to try and identify the downsides of The Voyage Out, but there are none; great writers often begin their careers with works that are subject to the arrows of criticism (though hers was met with a fair amount of praise). For instance, the English characters are followed throughout the narrative with great avidity while the native peoples of Santa Marina take a serious backseat; the primary peripheral characters are many and they drift in and out so that it’s sometimes difficult to discern them from one another when conversations and descriptions are taking place; and for as thick as the book is, what we learn of Rachel is borderline deficient — but not to the detriment of the novel. To be sure, the novel’s defects are what seem to be the very attributes which render it an exceptional work of literature, its “downsides” to be wholly forgiven.

This may be in addition due to its most peculiar aspect: interwoven throughout its shifting panoramic form there flows a love story. Rachel has been described with the appropriate amount of characterization so that when the moment arrives when we learn how she feels, we find our spirits moved with a sense of intrigue. She’s naïve to the world because of her upbringing, but she is a prodigy at the piano; she’s vulnerable enough to allow the actions of certain people to overwhelm her, but she holds her own when the time comes for intelligent conversation; and she’s old enough to know how marriage is that daunting institution of the unknown, yet her youthful spirit endows her with the inspiration to explore what it might be all about for herself. Rachel’s character development is truly a marvel, because we learn just enough about her to feel that she could be a person taken from the pages of real life.

The finalizing factor that bolsters the novel’s integrity rest not entirely in how the plot line concludes (no spoilers here), because that would’ve been a drastic cliché. It’s in the emotive type of nonchalance that fill the many pages that follow these climactic circumstances that do the grabbing. Where the distracting shifts between characters had once been something of an authorial curiosity, the form appears to have been a strategical maneuver all along. People have to go on with their lives, and of these feelings we are shown. It seems that in reality, we can never tell how people truly feel under such conditions, but with the natural gift of Woolf’s writing, we get as close to the real thing as can possibly be imagined, given especially that such realities can be both heartbreaking as they are unsettling in a disturbing kind of way. With this kind of writing, we can look across the room at someone we love and not only want to reach out and hug them, but we can come a touch closer to understanding them so that we can love them even more.

Harleman, Pagan. Introduction. The Voyage Out. Barnes & Noble, 2004.

Woolf, Virginia. The Voyage Out. 1915. Barnes & Noble, 2004.

Advertisements

1 thought on “The Voyage Out (1915)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s